FICHE DESTINATION - Minorque

EN QUELQUES MOTS

Flaneo vous invite à découvrir la tranquille et paisible île de Minorque. Laissez-vous transporter par ses nombreuses criques sauvages, par son parfum de pins et ses plages à perte de vue... Promenez-vous à travers les collines verdoyantes à la côte rocheuse du Nord de l'île et changez radicalement de décor dans le Sud de l'île où les plages de sable fin s'étendent entre falaises et côtes. A l'est, la capitale "Maó" (Mahon) surplombe le port bordé de demeures au style géorgien et vous offre un voyage cosmopolite, où les cultures britanniques et espagnoles s'entremêlent en toute simplicité.

 

QUAND S'Y RENDRE ?

  • Climat méditerranéen
  • Température moyenne annuelle de 23°C
  • Saison idéale : de avril à novembre

TÉLÉPHONE

  • L’indicatif téléphonique est le +34
  • Depuis la France,  composez le 0034 ou +34 + numéro de téléphone
  • Depuis Minorque, composez le 0033 ou +33 + numéro de téléphone

CONTACT

  • Téléphone Flaneo: +33 01 43 57 99 99
  • Siège social: 20 rue Lacharrière - 75011 Paris

DÉCALAGE HORAIRE & RYTHME DE VIE

« El tiempo es la cosa más valiosa que una persona puede gastar »

Il n'y a pas de décalage horaire entre la France et les Baléares

  • Les déjeuners de 13h30-16h
  • Les magasins du lun au sam de 10h-19h
  • La "siesta" de 13h30-16h
  • Haute saison ouvert jusqu'à 22/23h

ÉLECTRICITÉ

Les prises et les réseaux électriques aux Canaries sont les mêmes qu’en France.

  • Adaptateur électrique: Non
  • Prise: Type F
  • Voltage: 230 V
  • Fréquence: 50 Hz

DOCUMENTS D'IDENTITÉ & VISA

  • Carte Nationale d'Iidentité ou Passeport en cours de validité
  • Aucun Visa nécessaire

VACCINS

Aucun vaccin nécessaire

MONNAIE & PAIEMENTS

  • Zone Euro
  • Distributeurs de billets répandus
  • Paiements en CB, prévoir la Carte Nationale d'Identité

BUREAU DE POSTE

Les timbres peuvent s’acheter en bureau de tabac ou dans les bureaux de poste de 8h30 à 20h30 dans les grandes villes et jusqu’à 14h30 dans les autres. Le samedi les horaires sont 9h30 à 13h.

ÉCONOMIE

  • Secteur d'activité: Agriculture (raisins, olives), Fabrication( industrie ?) de bijoux fantaisistes, cordonnerie
  • Secteur d'activité dominant: Tourisme dès 1975
  • Secteur tertiaire : Emploi  ¾ de la population active

GÉOGRAPHIE

  • Superficie: 697 km2
  • Point culminant: El Toro 358 mètres
  • Typologie du nord de  l’île: côtes sauvages, abrupts, plages rougeâtres
  • Typologie du sud de l'île: relief doux, roche calcaire, criques de sable blanc entourées de pins.
  • Parc Naturel: Parc Naturel S'Albufera des Grau

CENTRES D’INTÉRETS

  • Mahon
  • Ciutadella de Menorca
  • Es Mercadal
  • Cala Galdana
  • Ferreries
  • Fornells
  • San Lluís
  • Alaoir
  • Phare de Favàritx
  • Binibeca

POLITIQUE

En 1983, les "Cortes" (députés du Parlement espagnol) font rentrer les îles Baléares dans les communautés autonomes d'Espagne. Ainsi, Minorque détient 13 députés, ce qui représente un quart des députés des Baléares. Les principaux partis politiques actuels sont le Parti populaire (parti de droite), le PSOE (Parti socialiste ouvrier espagnol) et une coalition de gauche (ER).
 

GASTRONOMIE

  • Queso Mahón: Fromage de lait de vache à pâte dure: le tierno (tendre, avec une légère touche d'aigre), le semi-curado (semi-mature avec une saveur plus forte), et le curado (âgée au gout très fort et épicé).
  • La Caldereta de Langosta: Soupe de poisson composée d'oignons, d'ail, tomates et poivrons, mélangée avec du pain rassis, et cuit dans un plat de terre cuite. 
  • Pastissets : Autrefois préparés à l'occasio de Noël et des fêtes de famille, ces biscuits en forme de fleur se dégustent recouverts de sucre, ou fourrés avec de la confiture de figue.
  • Le Gin Xoriguer: Souvenir de la présence anglaise sur l'île, ce Gin du nom du premier moulin de l'entreprise familiale est utilisé dans la préparation la "Pomada" le cocktail typiques des fêtes estivales.

LES FÊTES

Pendant l'été se déroule les fêtes patronales dans tous les villages de Minorque. La plus connue et populaire fête est celle de la ville de Ciutadella : Sant Joan. Habillés en noir et blanc, les cavaliers chevauchent leurs étalons de race majorquine à travers la ville, où se mêlent actes religieux, moments de recueillement intime et explosion de joie.

LANGUE, POPULATION & RELIGIONS

  • Langue: Espagnole
  • Nombre d'habitants : 93 000 habitants
  • Religions: Catholique

SE DÉPLACER

Aéroport
Aeropuerto de Menorca

Réseau de bus
L'île étant particulièrement sauvage, elle dispose de peu de routes . Elle compte trois compagnies de bus :

  • TMSA : Couvre la plupart des villages et des stations balnéaires de l'île.
  • Autos Fornells : Liaisons dans la partie Nord-Est de l'île.
  • Autocares Torres : Relie les abords de Mahon (ainsi que l'aéroport) et de Ciutadella.

Location de voitures
Possibilité de louer des voitures en passant par Hertz, Avis, Europcar dans les villes principales et à l'aéroport.

ACTIVITÉS LUDIQUES & SPORTIVES

  • Balade à cheval
  • Kayak
  • Paddle
  • Catamaran
  • Excursion voilier coucher de soleil
  • Randonnée sur le Cami de Cavalls (GR 223)
  • Jeep Safari
  • Parapente
  • Plongée sous marine

EN QUELQUES MOTS

Hola ! Salut ! 
Buenos dias Bonjour
Buenas tardes Bon après-midi / Bonsoir
Adiòs Au revoir
si / no oui / non
Gracias / Muchas gracias Merci / Merci beaucoup
Disculpe Excusez-moi
Encantado/a Enchanté(é)
Cuanto cuesta ? Combien ça coûte ?
Ayuda ! : Au secours !

Me llamo XX, y usted ? Je m'appelle XXX, et vous ?
Soy francés/a, no hablo bien español Je suis Français(e), je ne parle pas bien espagnol.
Viajo con Flaneo, y usted ? Je voyage avec Flaneo, et vous?
Puede repetir, por favor ? Mas despacio ? Pouvez-vous répéter s'il vous plaît ? Plus lentement ?
Hablà francés/inglés ? Parlez-vous français/anglais ?

Dondé està... ? où est ...?
La estaciòn de tren / de autobus / el aeropuerto / el metro / el centro ? la gare / la gare routière ? l'aéroport / le métro / le centre-ville ?
Ebanco / el correo / las tiendas / la gasolinera / el mercado la banque / la poste / les boutiques / la station service / le marché ?
Estoy perdido, me puede ayudar pr favor ? Je suis perdu, pourriez-vous m'aider s'il vous plait ?
a la derecha: à droite - a la izquierda à gauche - todo recto / al fondotout droit / au fond - al lado de: à côté de
A qué hora, por favor ? A quelle heure, s'il vous plaît ?
Que restaurante me recomienda en la zona ? Quel restaurant me recommandez-vous dans le quartier ?
Una cerveza / una copa de vino / un cafe / un agua sin/con gas Une bière / un verre de vin / un café / une eau sans/avec gaz
La cuenta, por favor ? L'addition, s'il vous plaît ?
Donde se encuentran los baños ? Où se trouvent les toilettes ?

UN PROJET EN TÊTE ?

Obtenez rapidement et gratuitement votre devis pour tout voyage de groupe ou sur-mesure.